Intérpretes
Formação de Intérpretes na Dinamarca
.Necessidade de intérpretes: em 1973, 10.000 horas de interpretação foram realizadas; em 1980, 20.000 horas; em 1982, 43.000 horas e em 1985, 55.000 horas. Esses serviços beneficiaram aproximadamente 2.500 pessoas surdas com um custo em torno de $ 1.500.000,00 por ano.
.Cursos de formação de intérpretes: são oferecidos pelo Centro de Comunicação Total em cooperação com o Colégio do Comércio; inclui dois anos de tempo integral; admite 20 alunos por ano. Os alunos entram no curso sem conhecimento da língua de sinais.
.Curriculo do curso:
Primeiro ano: 1200 horas de aulas expositivas e 800 horas de língua de sinais.
Língua de Sinais:
-comunicação
-exercícios gramaticais
-exercícios tato-manuais e soletração
Tópicos gerais:
-Lingüística Geral
-Bilingüismo
-Correntes educacionais
-Organizações para surdos (nacionais e internacionais)
-História da comunidade surda e sua cultura
-Línguas de sinais estrangeiras e internacional
-Gramática da língua de sinais
-Notação de sinais
-Desenvolvimento histórico da língua de sinais e dos sinais
-Causas e conseqüências da surdez.
Segundo ano:
Ensino sobre a língua de sinais, interpretação, ética, métodos de interpretação, processos envolvidos
na interpretação, além de aulas em laboratórios equipados com mesas, video, fones e câmaras individuais para treinamento intensivo.
.Metodologia: exercícios em vídeos (análise da produção dos alunos; exemplos de tradução); diálogos; relato de estórias; tradução de partes de artigos de revistas; discussões em grupos e em seminários; jogos de tomada de papéis; exercícios de tradução; exercícios gramaticais; encontros com surdos; avaliações e críticas individuais e gerais.
.Lingua de sinais: é dada por oito professores surdos envolvidos em projetos de pesquisa e de elaboração de materiais
didáticos para o ensino da língua de sinais; é usada como a língua para a instrução no curso desde o primeiro dia.
.Atividades extras: várias atividades com surdos fora da relação professor surdo e aluno (clube, esportes, restaurante, etc.)
são incentivadas.
.Avaliação: Para
o primeiro ano, o exame inclui a tradução do
texto em dinamarquês para língua de sinais dinamarquesa
(vídeo) e a tradução de um texto na língua
de sinais (em vídeo) para o dinamarquês; uma
seção de comunicação com pessoas
surdas usando a língua de sinais e, finalmente, a elaboração
de um ensaio com os tópicos relacionados a língua
de sinais, a lingüística e a cultura da surdez.
Para o segundo ano, o exame consiste de interpretação
do dinamarquês para língua de sinaisdinamarquesa
e a interpretação da língua de sinais
para o dinamarquês; interpretação de um
diálogo entre uma pessoa surda e uma pessoa ouvinte;
ensaio sobre ética.
|